La volpe e l’uva
da una favola di Fedro
La Volpe vuole cogliere l’uva di un alto pergolato.
Salta,
salta,
salta,
ma è troppo in alto.
La Volpe va via dicendo:
- Perché devo faticare tanto?
E’ acerba -
Morale
Vi è chi disprezza, ciò che non riesce ad ottenere
E ora……….in Inglese
per gli amici di eTwinning
The Fox and the grapes
by 2nd class
Fox wants to take the grapes of a high pergola.
Jump,
jump,
jump,
but it is too high.
Fox leaves saying :
- Why should I sweat so much?
It is unripe –
The Fox and the Grapes
Fedro – fabula narrat
De Vulpe et Uva
Fame coacta vulpes alta in vinea
uvam adpetebat. summis saliens viribus.
quam tangere ut non potuit, discedens ait
<< Nondum matura est; nolo acerbam sumere>>.
Qui, facere quae non possunt. verbis elevant,
adscribere hoc debebunt exemplum sibi.
E non dimentichiamo Esopo
“Αλεπού και σταφύλια”
του Αισώπου
Μια αλεπού πεινασμένη είδε πάνω σ’ ένα δέντρο πλεγμένη μια
κληματαριά γεμάτη χοντρόρωγα, κατακίτρινα σταφύλια. Τα ζήλεψε και
πολύ επιθυμούσε να τα δοκιμάσει, μα πώς ν’ ανεβεί. Οι αλεπούδες δεν είναι
γατιά, να πιάνουνται με τα νύχια τους και ν’ ανεβαίνουν όπου τους γουστάρει.
Ωστόσο, δοκίμασε κάμποσες φορές.
Πιάστηκε από δω, πιάστηκε από κει, τίποτα δεν κατάφερνε. Καθότανε μόνο κάτω,
σήκωνε τα μάτια της στα σταφύλια, τα κοίταζε καλά καλά κι ο καημός τους την
έτρωγε. Στα κατατελευταία απελπισμένη, για να παρηγορηθεί, κορόιδεψε η ίδια τον
εαυτό της:
- Δε βαριέσαι, δεν πειράζει, ας πάμε παρακάτω… Εξάλλου αυτά δεν τρώγουνται.
Αγίνωτα είναι ακόμη…
Τα σταφύλια, ακούοντάς τη, μοιάζανε να την ειρωνεύονται· να την περιγελούν.
- Ακούς εκεί… Είμαστε, λέει, αγίνωτα!… Εμείς, κυρα-αλεπού, αγίνωτα δεν είμαστε. Γλυκά σαν το μέλι είμαστε. Μα αφού δε μας φτάνεις, τι να πεις… μας λες αγίνωτα, για να ξεγελάσεις την ανημποριά σου!…